bet356亚洲版在线体育网址投注-首页|歡迎您!

学院新闻

英语学院成功举办第28期学术活动与口译实训模拟会议

来源: 时间:2023-01-09 作者:

12月14日晚上,英语学院通过腾讯会议成功举办第28期学术活动与口译实训模拟会议“中欧可再生能源国际研讨会”,MTI国际会议口译方向二年级研究生在会议中进行了交替传译训练。前欧洲议会译员Alasdair Thomson先生、国家开发银行国际金融部对外联络出副处长丁浩先生、前欧盟委员会口译总司译员David Smith先生参会并发表演讲。翻译学系副主任胡荣副教授对交替传译训练进行了指导和点评。研讨会分为上中下三部分,英语学院近150余研究生全称在线观摩学习。


上半场会议中,Alasdair Thomson先生用熊猫所处的生长环境引出了发展清洁能源和可再生能源的原因,加深了同学们对可再生能源的见解,尤其是对潮汐能的见解。丁浩先生发表演讲“中欧前景可期”,讲述了中国政府如何积极应对气候变化和中欧能源的合作愿景。MTI国际会议口译方向二年级学生担任模拟发言人,发表题为“面向绿色安全的能源未来”的演讲。

随后,MTI国际会议口译方向一年级学生分别模拟代表中国日报、环球日报记者对发言人进行提问,发言人针对问题做出回答。

下半场会议中,David Smith先生发表题为“可再生能源之路,消除前进障碍”的讲话,随后会口方向一年级学生担任模拟嘉宾,讲述了中欧双方在清洁电力领域的合作。


图片1.png

David Smith先生、丁浩先生、Alasdair Thomson先生

会议结束后,丁浩先生、David Smith先生、Alasdair Thomson先生、胡荣副教授分别对译员的交传表现进行了点评。模拟会议让口译专业的同学意识到了线上翻译时礼节的重要性,感受到了真实会议与课堂训练的区别。会议圆满成功,同学们收获颇丰。